本篇文章給大家談?wù)勚谱髅瑔挝环g,以及名片設(shè)計(jì)翻譯對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
Dept.主任:一般用 Director,也可用 Supervisor,指“總監(jiān)”主管:即 Chief 或 Head,可以是任意單獨(dú)部門的頭頭 至于主任和主管誰級別高,不同的公司情況都不一樣啊,可咨詢你們公司領(lǐng)導(dǎo)。
經(jīng)營管理部門的崗位說明書 首先需要根據(jù)公司戰(zhàn)略定位,確定經(jīng)營管理的重點(diǎn)是哪一方面還是全面; 其次需要確定常態(tài)工作和應(yīng)急工作; 第三需要計(jì)劃人員數(shù)量及構(gòu)成比例。 等等,經(jīng)營管理很復(fù)雜,也不容易做好。
名片中公共關(guān)系職務(wù)只這幾種: PR DIRECTOR (主任);PR MANAGER (經(jīng)理);PR OFFICER( 專員/人員);PR EXECUTIVE(執(zhí)行員);PR ASSISTANT(助理)。
名片中公共關(guān)系職務(wù)只這幾種: PR DIRECTOR (主任);PR MANAGER (經(jīng)理);PR OFFICER( 專員/人員);PR EXECUTIVE(執(zhí)行員);PR ASSISTANT(助理)。
Dept.主任:一般用 Director,也可用 Supervisor,指“總監(jiān)”主管:即 Chief 或 Head,可以是任意單獨(dú)部門的頭頭 至于主任和主管誰級別高,不同的公司情況都不一樣啊,可咨詢你們公司領(lǐng)導(dǎo)。
職稱英文跟職位英文因?yàn)楦拍詈芟?,所以很容易混淆。簡單的說,Job title 主要是你名片上顯示的職稱,用來描述你做的大概是怎樣的一份工作。Job position 則包含的更詳細(xì)一點(diǎn),會(huì)說明你的一些工作職務(wù)。
小商販都是沒有公司沒有職稱的。你可以在名片的背面打上你經(jīng)營的產(chǎn)品。正面直接就是個(gè)名字和電話號碼傳真號碼就好了。我是做采購的,我的很多客戶都是沒有職稱的。也沒公司。名片就是方便別人找到你。
Zhuan,目前我國大陸戶籍人姓名的對外表述很多時(shí)應(yīng)用這種形勢。東方人不必面前以英文名格式書寫自己的名字拼音,也就是說名字拼音中不比將姓氏放在后面。因?yàn)檎缦惹八f,這個(gè)名字不是英文名。國際間也沒有此種規(guī)定。
peter. 具體意思不太清楚,不過是一個(gè)很好記的男性名字,和你的中文名發(fā)音也相近。
[英格蘭人姓氏] 西爾弗。綽號,富人,或銀灰頭發(fā)者也可能是職業(yè)名稱,銀匠來源于中世紀(jì)英語、古英語,含義是“銀”(silver)[英格蘭人姓氏] 西爾弗。
關(guān)于制作名片單位翻譯和名片設(shè)計(jì)翻譯的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。