大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于日語名片咋制作的問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹日語名片咋制作的解答,讓我們一起看看吧。
日語中的羅馬字基本用來標(biāo)注發(fā)音比較多,比如東京除了本來日語中的漢字漢字:東京平假名:とうきょう片假名:トウキョウ羅馬字:TOKYO在英語當(dāng)中的日文地名、人名都需要羅馬字。日本人的名片上面正面是日文漢字,反面一般為英文,名字就用羅馬字。比如:田中太郎(TANAKA TARO)。這還是跟國際化程度有關(guān)聯(lián)的一種習(xí)慣吧。
到此,以上就是小編對于日語名片咋制作的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于日語名片咋制作的1點(diǎn)解答對大家有用。