大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于景區(qū)標識牌系統(tǒng)素材圖的問題,于是小編就整理了3個相關介紹景區(qū)標識牌系統(tǒng)素材圖的解答,讓我們一起看看吧。
A級旅游景區(qū)標識設計分類
1、景區(qū)全景牌(或全景導游圖)要說明(或標出)景區(qū)所處地點、方位、面積、主要景點、服務點、游覽線路(包括無障礙游覽線路);咨詢投訴、緊急救援(及夜間值班)電話號碼等信息。 景點說明牌(或區(qū)域導游圖)要說明(或標出)
景點名稱、內容、背景、最佳游覽觀賞方式等信息。 3、景觀介紹牌要講究科學性,突出重點,通俗易懂。
旅游景區(qū)標識牌設計。自然風景區(qū)、森林公園和地質公園景觀介紹牌要說明地質地貌性質、構造特征、形成年代、科學價值、環(huán)境價值。
河、湖、冰雪景觀介紹牌要突出語言的藝術性和美感,營造和烘托藝術享受的意境。
觀景臺介紹牌要說明環(huán)境、地貌、動植物以及天象特征。景區(qū)標識牌設計 動植物景觀介紹牌要說明景物的科屬、外觀特征、習性、珍惜程度、保護等級。
遺址遺跡景觀介紹牌要說明產生年代、背景、發(fā)展歷程、文化內涵、保護等級。
建筑與宗教景觀介紹牌要說明建造年代、結構特點、民族文化內涵、建造者等基本信息。
游樂設施介紹牌要說明設施的運行方式、運行時間、可能產生的感覺效果,并提示不宜參與的人群。
服務設施標識,停車場、售票處、出入口、游客中心、廁所、購物點、游覽車上下站、游船碼頭、攝影部、餐飲點、電話亭、郵筒、醫(yī)務室、住宿點、博物館存包處等場所標識必須使用標志用公共信息圖形符號。
為了方便游客,景點標識牌大多采用四種文字,其原因主要是,除中文外,全世界的英語使用率較高,而日、韓來我國的游客相對來說多一些,所以,就用了四種文字,在我國,一般3A級以上旅游景點,大多是這樣的,而5A級景點中,有的還增加了法文,有五種文字做成標識牌。隨著我國旅游業(yè)的不斷發(fā)展,在適當增加標識牌的基礎上,還將利用大數據和智慧景區(qū)平臺,給予更加便于游客操作和辨別的導覽導游系統(tǒng)。
并將全景圖、導覽圖、標識牌和景物說明牌配合使用,甚至有的景區(qū)還將引進智能語音導游設備,游客使用景區(qū)提供的藍牙耳機,每到一個景點時,就會自動接收景點簡介。
4A景區(qū)(點)都要設置3-5種語言(中、英文加俄語、韓語等)的標識標牌。標牌的顏色、版面內容、中英文對照、箭頭、圖形符號、字體及字體大小等應遵循國際化、標準化原則,充分發(fā)揮其導向功能。景區(qū)標識牌的內容以文字信息為主,適當的圖像為輔,文字是景區(qū)導游使用的基本語言。所表達的信息必須與實物相符,字面意思正確。
到此,以上就是小編對于景區(qū)標識牌系統(tǒng)素材圖的問題就介紹到這了,希望介紹關于景區(qū)標識牌系統(tǒng)素材圖的3點解答對大家有用。