欧美成人精品高清在线播放_中文字幕乱码亚洲无线三区_东京热无码精品视频下载_99久久99精品久久久久久_夜夜高潮夜夜爽35高清视频一

日軍的生化武器標識牌,日軍的生化武器標識牌圖片

昊田標識網(wǎng) 0 2024-06-17 09:33:25

大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于日軍的生化武器標識牌的問題,于是小編就整理了2個相關介紹日軍的生化武器標識牌的解答,讓我們一起看看吧。

忠者無敵37 結(jié)局?

狙擊手對準潘天雄開了一槍,潘天雄應聲倒在地上,國軍士兵們見潘天雄遇襲倒地,紛紛往狙擊手開槍的地方跑去,狙擊手走投無路開槍自殺。

日軍的生化武器標識牌,日軍的生化武器標識牌圖片

潘天雄被送回住處,王軍長找到妙玉,懷疑妙玉手下留情沒有殺害重傷的潘天雄,妙玉將責任歸結(jié)到狙擊手身上,狙擊手負責狙殺潘天雄,她只是為日軍提供情報。

入夜,王軍長秘密與小林會面,妙玉穿著夜行衣,趴在屋頂上聽小林與王軍長談話,日方為表誠意,決定送幾車軍火給晉綏軍,雙方接頭信號是晉綏軍對天開一槍。

妙玉聽完王軍長與小林的談話內(nèi)容,從屋頂上下來,被等侯多時的香玉擊暈。香玉將妙玉綁回住處,妙玉蘇醒過來,見自己的底細瞞不下去,承認是自己當初向日軍透露國軍送武器到黎城的情報,日軍掌握情報之后第一時間埋伏在城外的山路上,襲擊了出城接應的熊大錘。

潘天雄蘇醒過來,叫嚷肚子餓想吃飯,無視眾人審問妙玉,其實妙玉只是假裝投靠日軍,她當初返回黎城的時候向潘天雄說出前因后果,把自己被日軍注射了招供藥水的事情說了出來,因當時身不由已意識模糊,所以她才向日軍透露了一些情報。

日軍狙擊手在寺廟暗殺潘天雄,妙玉已經(jīng)事先告知,潘天雄故意走到子彈打不中的地方,待槍聲響起,佯裝中槍倒在地上,然后又使出苦肉計弄傷自己的胸部,營造被子彈擊中的假象。

日軍即將運送武器給晉綏軍,熊大錘領命出城,扮成晉綏軍接應日軍。幺雞帶領兩個戰(zhàn)士來到一條叉路口,指揮兩個戰(zhàn)士取下兩塊寫著地名的指示牌,互換方向,將日軍引入到錯誤的路線。

日軍渾然不知駕車從叉路口經(jīng)過,按照插在叉路口的指示牌駕車進入右邊道路。

熊大錘帶領數(shù)名戰(zhàn)士等侯多時,舉槍對準天空開了一槍。幾輛日軍軍車停了下來,為首的隊長下車與熊大錘談話,以為熊大錘的陪隊就是晉綏軍。

為什么看二戰(zhàn)時日本文字,自己可以看懂至少95%,而現(xiàn)在很多日文都看不懂了?

這個問題我來說說我的看法吧!二戰(zhàn)對于日本這個國家來說,是個很大的一個轉(zhuǎn)折點,站前的日本一直認為中國將來會是他的一個附屬國,為了便于將來的統(tǒng)治,在很多文字上的應用還是很接近中國的文字意思,要不然那時就有很多日本人在中國生活一段時間就會成為中國通;而他沒想到的是最后美國給他投了個原子彈,是徹底打碎了日本那顆驕傲的民主心,再加上美國在日本推行的去中國化,特別是在文字上;再加上中國也進行過漢字的簡化字改革?。∧氵€別說漢字改 革 后,日本、臺灣、香港,還有久居國外的人,回到內(nèi)地后,基本等于個半文盲,報紙和街面上太多的字他都不認識了,更別說是什么意思了,這也符合當年的特殊情況。

日本字,就是現(xiàn)在給你幾個繁體字,你還真不認識,也不理解什么意思呢!我們祖先在造字的時候,靈感來源于生活,很多的文字是觀其行,而知其意。

1.首先提出的問題不科學,二戰(zhàn)時期的日語雖然漢字很多,但是日語是一門語言就有本身的復雜性,沒學過日語的人很難看懂日語,除非跟你當面筆談都寫漢字,那又不是日語了,所以普通人很難看懂原文日語。

2.日本人有很多自造的漢語詞匯,跟漢語意思差別很大?!笆旨垺敝笗牛傲羰亍币馑际遣辉诩?,日本商家門口掛簾子寫個“湯”字是浴室,此類同形不同意的詞匯太多,光看漢字來理解日語,很多情況下會南轅北轍。

3.二戰(zhàn)時日本鬼子的情報多用漢字書寫,我們即使看了也很難搞清楚事情的來龍去脈,更不要輕信抗日神劇中一個小朋友就能搞定日軍的情報。不信我可以添加一張日本人二戰(zhàn)期間侵略中國南海的情報,是手抄原文材料,很有臨場感,看看各位能不能搞清楚什么意思。這些情報當時是日本的機密材料,不過現(xiàn)在大部分材料已經(jīng)公開了。各位可以把自己想象成一名特工,現(xiàn)在拿到了鬼子的情報,一定要翻譯出來,看看到底能不能看懂。等大家猜差不多了我再揭曉答案。歡迎在留言區(qū)翻譯這段日語手寫材料,也歡迎各位的評論,謝謝。


題主所說的這種現(xiàn)象確實是存在的,而且越來越嚴重。以至于一些日本的老年人也經(jīng)常抱怨現(xiàn)在看不懂很多的文章,日本的國家電視臺NHK還專門做過專題節(jié)目進行過討論。

日本古代是非常落后的,以中國為榜樣,向中國全方位的學習,包括引進了中國的漢字,現(xiàn)在還有很多的日本漢字和中國漢字的發(fā)音是相同或者相近的,而且絕大部分漢字的意思都和漢語的意思是相同或相近的。他們又加了一些改良,里面增加了假名。早期的日語正如題主所說漢字比例比較高,現(xiàn)在很多正式的法律文件漢字的比例也相當高,這樣能表述意思更加確切。 假名的形狀很特別,它是在一些漢字筆畫的基礎上演化出來的,它的部分功能和我們的漢語拼音的類似,是一種拼音符號。因此日語里面所有的漢字都可以用假名拼寫出來,但是全部用拼音拼出來的文字就有很多的問題,很多同音字的假名是一樣的,但是意義是不同的。現(xiàn)在韓語就有這個問題,韓語最初也是使用漢字,但后來廢除了漢字,全部采用拼音符號,現(xiàn)在很多的韓語姓氏拼音是一樣的,但是里面的姓氏不一樣,比如劉和柳,這種問題拼音很難解決。而日本就保留了漢字,能夠解決這個問題。

隨著歷史的發(fā)展,因為假名書寫更快捷,現(xiàn)在喜歡使用假名的人越來越多,特別是年輕人不太喜歡寫漢字,就更多的是使用了假名,導致題主所說的現(xiàn)象。

另外就是現(xiàn)代科技來源于歐美,很多的名詞都來源于歐美,像醫(yī)學、物理學、電磁學、化學等等,由于中國近代這些方面落后,所以并沒有對應的漢字,因此,日本的文字里面表述這些詞語的詞大部分采用的是英語或者是其他西方國家語言的音譯,采用假名書寫,完全就是英語單詞按照日本的讀音習慣進行了音譯。其實我們國家這種現(xiàn)象也非常多,像沙發(fā)、坦克、盤尼西林等等。很多的專業(yè)術語相當復雜,這就導致了一些上年紀的人根本搞不懂這些假名所表示的意思,一些非專業(yè)的人士讀這些領域的文章也非常吃力,很多老年人到醫(yī)院去就醫(yī)的時候就顯得特別困惑,很多的醫(yī)學術語包括藥物都是假名。其實用假名表示這些科技詞匯,還不如直接用英語更加的容易辨認。

這是目前日語里面普遍存在的一種現(xiàn)象,雖然很多人對此非常的困惑和不滿,但也沒有很好的解決辦法。

(圖片來源于網(wǎng)絡)

到此,以上就是小編對于日軍的生化武器標識牌的問題就介紹到這了,希望介紹關于日軍的生化武器標識牌的2點解答對大家有用。

上一篇: 玉溪標識牌要多少錢的,玉溪標志
下一篇: 消防標識牌廠家電話號碼,消防標識牌廠家電話號碼是多少
相關資訊